tehotenstvi

Otázku položila: Bývalá uživatelka #33155 29.6.2011 21:14

ahojte holky,nedavno jsem psala,ze se mi po dlouhych letech podarilo otehotnet,za to jsem moc stastna,ale trapi me jiny problem,jsem v zahranici a otehotnela jsem tady,pritelem neni cech,je skvely,mnoho zen by si takoveho muze pralo,jenze ja nevim jestli tady zustat nebo se vratit domu,tam mam stoprocentni podporu vsech a ja se nikde nestratim,umim se o sebe postarat,jen sem si vzdycky prala,aby prckovi byla i ma rodina na blizku.Vim,je to jen me rozhodnuti,jen bych potrebovala poradit,urcite je tu nekdo kdo je nebo byl ve stejne situaci,jen me zajima jak jste se stim vyrovnali vy a jak to pak bylo mezi prckem a vasi rodinou,kdyz prcek nemluvil cesky...dekujiiii

Odpovědi (podle hodnocení / podle data)

  • lulatko29.6.2011 22:22

    Co se jazyků týče, ničeho se neboj. Malé děti mají obrovský jazykový potenciál, učí se jazyky snadno a zcela přirozeně. Takže s tím, že budeš na dítě mluvit od narození česky a přítel cizím jazykem, není problém, ba naopak. Je to nejsnadnější cesta, jak se člověk může naučit cizí jazyk. Sama jsem odmala bilingvní - slovenština a maďarština, stejně jsou na tom prakticky všechny děti, kde žije smíšené obyvatelstvo. Od rodiny taky žiju relativně daleko; vidíme se párkrát za rok, což může být náročnější, jakmile jsou děti; za první rok je pokroky vidět každý měsíc a člověku je občas líto, že jsou o to prarodiče ochuzeni. Ale zase v dnešní přetechnizované době se to již taky dá řešit - jsme pravidleně v kontaktu třeba přes video na Skype, takže dítko odmala udržuje mezi návštěvami snadněji kontakt s prarodiči i na dálku. Je to někdy náročné, ale určitě se to dá zvládnout, i když by měl člověk lepší zázemí s rodinou nablízku. Záleží, jak se k tomu člověk postaví a co je pro něj opravdu důležité, nakolik je na rodinu fixován. Držím palce, ať si užiješ mateřství kdekoliv se rozhodneš.

  • Ahojky. Mám kamarádku, která se vdala do Francie. Ona mluví na děti česky, manžel francouzsky, takže když přijedou za rodinou do Čech (jezdí pravidelně o prázdninách na měsíc a na 14 dní na Vánoce), tak nemá babička problém se s dětmi domluvit. A už i manžel začíná trošku mluvit česky, i když je to někdy sranda :-) Babička moc cestovat nechce, ale občas se za nimi taky vypraví, takže se párkrát za rok vidí. Teď už se dají letenky pořídit za slušné ceny.

  • Mám spolužačku. Je češka, její manžel je také čech. Ale oba žijí ve Švýcarsku. Mají dvě děti. Obě mluví německy a česky. Kdyže jedou do Čech za rodinou, děti prostě přepnou a mluví česky. Oba jazyky ovládají bravurně :o) Z toho vyplývá, že dítě bude mluvit tak, jak na něj budeš mluvit ty a tatínek.

  • Tak ja jsem taky vdana v zahranici a jsem v 5. mesici. To vis, obcas take premyslim, ze moje dite nebude vyrustat v Cechach, nebude chodit do ceskych skol a asi nebude nikdy umet poradne cesky psat. Ale holt tak to je. Co se mluveni tyce, tak rozhodne cesky umet bude, jelikoz ja s nim samozrejme cesky budu mluvit. Znam spoustu deti, ktere vyrustaji v bilingualnich rodinach a zadne z nich nema problem obema (nekdy i trema) jazyky komunikovat. Toho bych se nebala. A jestli mas skvelyho chlapa po svem boku, tak nad tim radsi moc nepremyslej a nech se prekvapit, co zivot prinese. Ja to ted taky neresim, uvidime, co bude...

  • nemam to z osovni zkusenosti...bracha je v cizine a ma zenu cizinku. obe deti se uci dvoujjazycne.kazdy pouziva svuj rodny jazyk a v pohode. jinak pokud citis, ze chces byt doma, myslim, ze pritel by se mel podridit. preci jen jsi tehotna ty. svagrova chtela byt v zahranici s rodinou a bracha to respektoval uplne v pohode. my je vidime 2x rocne na delsi dobu a taky bych rekla, ze pohoda. nasi jsou tedy v tomto dost rozumni. 3,5 leta holcicka moc dobre chape, kdo je babicka a dedecek, teta tady v cesku :). Nasi se taky obcas sbali a jedou tam, takze se vlastne vidi casteji :). Jinak jde o to, jak daleko jsi od rodiny. preju at se dari!!! a hlavne at jste vsichni spokojeni.

  • známí mají vnoučata v Austrálii, osobně se vídají málo, ale jsou v denním kontaktu přes web kamery a volají si

  • Ahoj, moje sestřenka žije v Anglii, manžel je Angličan a holčička (3,5 roku) mluví česky i anglicky, s babčou a dědou se vidí celkem často...

  • ahoj,kámoška má španěla.Zvládá oba jazyky.Ale pokud méhu poradit.Porod bych volila tady.Ono přeji jen ty problémy pokud nastanou se řeší snáz.

  • ahoj, setřenka si vzal inda a žijí ve spojených státech. Na malého mluví oba od miminka svým rodným jazykem a okolí navíc anglicky, byli jsme je navštívit a nezdá se mi, že by tahle tříjazyčná výchova byla problém. Malý se domluví s každým, s babičkou tady v čechách skoro denně telefonuje a v pohodě, samozřejmě by si všichni přáli, aby byli blíž...

  • Ahoj. Není to moje osobní zkušenost, ale mám kamarádku, která si vzala cizince. Já jim občas hlídala děti, takže to znám dost zblízka. Jak už tu někdo psal... každý z rodičů na dítě mluví svou rodnou řečí a děti se plynule zcela bez problémů naučí oběma. Je to pro ně navíc děsná výhoda. Pravda, ze začátku asi budou víc s tebou a tak tedy trochu líp mluvit česky, ale děti mají takový potenciál co se týká jazyků, že se budeš divit. A ano, jak si se ptala, mluví se na ně tímto stylem od narození. (Té kamarádky jsou 3, 8 a 10 let a mluví třema jazykama bez problémů).
    Než začli povinnou školní docházku, tak jezdili do Čech docela často a zároveň děda (babičku už nemají) za nima také. Teď využívají prázdniny a volna. S rodinou v Čechách mají myslím krásný a zcela normální vztah.
    Takže když to shrnu, ačkoliv je to občas člověku líto, že není blíž, nějáký extra velký problém to není (zvlášť v dnešní době).

Přidat odpověď

Ženě nejlépe rozumí žena

V poradně naleznete již 80 212 otázek, kterým se dostalo 271 561 odpovědí a 409 738 komentářů

Přesto jste nenalezla odpověď na svůj problém?Zeptejte se

TOPlist