tehotenstvi
ahojte holky,nedavno jsem psala,ze se mi po dlouhych letech podarilo otehotnet,za to jsem moc stastna,ale trapi me jiny problem,jsem v zahranici a otehotnela jsem tady,pritelem neni cech,je skvely,mnoho zen by si takoveho muze pralo,jenze ja nevim jestli tady zustat nebo se vratit domu,tam mam stoprocentni podporu vsech a ja se nikde nestratim,umim se o sebe postarat,jen sem si vzdycky prala,aby prckovi byla i ma rodina na blizku.Vim,je to jen me rozhodnuti,jen bych potrebovala poradit,urcite je tu nekdo kdo je nebo byl ve stejne situaci,jen me zajima jak jste se stim vyrovnali vy a jak to pak bylo mezi prckem a vasi rodinou,kdyz prcek nemluvil cesky...dekujiiii
Odpovědi (podle hodnocení / podle data)
-
29.6.2011 22:22
Co se jazyků týče, ničeho se neboj. Malé děti mají obrovský jazykový potenciál, učí se jazyky snadno a zcela přirozeně. Takže s tím, že budeš na dítě mluvit od narození česky a přítel cizím jazykem, není problém, ba naopak. Je to nejsnadnější cesta, jak se člověk může naučit cizí jazyk. Sama jsem odmala bilingvní - slovenština a maďarština, stejně jsou na tom prakticky všechny děti, kde žije smíšené obyvatelstvo. Od rodiny taky žiju relativně daleko; vidíme se párkrát za rok, což může být náročnější, jakmile jsou děti; za první rok je pokroky vidět každý měsíc a člověku je občas líto, že jsou o to prarodiče ochuzeni. Ale zase v dnešní přetechnizované době se to již taky dá řešit - jsme pravidleně v kontaktu třeba přes video na Skype, takže dítko odmala udržuje mezi návštěvami snadněji kontakt s prarodiči i na dálku. Je to někdy náročné, ale určitě se to dá zvládnout, i když by měl člověk lepší zázemí s rodinou nablízku. Záleží, jak se k tomu člověk postaví a co je pro něj opravdu důležité, nakolik je na rodinu fixován. Držím palce, ať si užiješ mateřství kdekoliv se rozhodneš.
-
29.6.2011 21:31
Ahojky. Mám kamarádku, která se vdala do Francie. Ona mluví na děti česky, manžel francouzsky, takže když přijedou za rodinou do Čech (jezdí pravidelně o prázdninách na měsíc a na 14 dní na Vánoce), tak nemá babička problém se s dětmi domluvit. A už i manžel začíná trošku mluvit česky, i když je to někdy sranda Babička moc cestovat nechce, ale občas se za nimi taky vypraví, takže se párkrát za rok vidí. Teď už se dají letenky pořídit za slušné ceny.
-
29.6.2011 22:03
Mám spolužačku. Je češka, její manžel je také čech. Ale oba žijí ve Švýcarsku. Mají dvě děti. Obě mluví německy a česky. Kdyže jedou do Čech za rodinou, děti prostě přepnou a mluví česky. Oba jazyky ovládají bravurně Z toho vyplývá, že dítě bude mluvit tak, jak na něj budeš mluvit ty a tatínek.
-
30.6.2011 16:15
Tak ja jsem taky vdana v zahranici a jsem v 5. mesici. To vis, obcas take premyslim, ze moje dite nebude vyrustat v Cechach, nebude chodit do ceskych skol a asi nebude nikdy umet poradne cesky psat. Ale holt tak to je. Co se mluveni tyce, tak rozhodne cesky umet bude, jelikoz ja s nim samozrejme cesky budu mluvit. Znam spoustu deti, ktere vyrustaji v bilingualnich rodinach a zadne z nich nema problem obema (nekdy i trema) jazyky komunikovat. Toho bych se nebala. A jestli mas skvelyho chlapa po svem boku, tak nad tim radsi moc nepremyslej a nech se prekvapit, co zivot prinese. Ja to ted taky neresim, uvidime, co bude...
-
29.6.2011 21:22
nemam to z osovni zkusenosti...bracha je v cizine a ma zenu cizinku. obe deti se uci dvoujjazycne.kazdy pouziva svuj rodny jazyk a v pohode. jinak pokud citis, ze chces byt doma, myslim, ze pritel by se mel podridit. preci jen jsi tehotna ty. svagrova chtela byt v zahranici s rodinou a bracha to respektoval uplne v pohode. my je vidime 2x rocne na delsi dobu a taky bych rekla, ze pohoda. nasi jsou tedy v tomto dost rozumni. 3,5 leta holcicka moc dobre chape, kdo je babicka a dedecek, teta tady v cesku . Nasi se taky obcas sbali a jedou tam, takze se vlastne vidi casteji . Jinak jde o to, jak daleko jsi od rodiny. preju at se dari!!! a hlavne at jste vsichni spokojeni.
-
30.6.2011 7:15
ahoj, setřenka si vzal inda a žijí ve spojených státech. Na malého mluví oba od miminka svým rodným jazykem a okolí navíc anglicky, byli jsme je navštívit a nezdá se mi, že by tahle tříjazyčná výchova byla problém. Malý se domluví s každým, s babičkou tady v čechách skoro denně telefonuje a v pohodě, samozřejmě by si všichni přáli, aby byli blíž...
-
30.6.2011 8:58
Ahoj. Není to moje osobní zkušenost, ale mám kamarádku, která si vzala cizince. Já jim občas hlídala děti, takže to znám dost zblízka. Jak už tu někdo psal... každý z rodičů na dítě mluví svou rodnou řečí a děti se plynule zcela bez problémů naučí oběma. Je to pro ně navíc děsná výhoda. Pravda, ze začátku asi budou víc s tebou a tak tedy trochu líp mluvit česky, ale děti mají takový potenciál co se týká jazyků, že se budeš divit. A ano, jak si se ptala, mluví se na ně tímto stylem od narození. (Té kamarádky jsou 3, 8 a 10 let a mluví třema jazykama bez problémů).
Než začli povinnou školní docházku, tak jezdili do Čech docela často a zároveň děda (babičku už nemají) za nima také. Teď využívají prázdniny a volna. S rodinou v Čechách mají myslím krásný a zcela normální vztah.
Takže když to shrnu, ačkoliv je to občas člověku líto, že není blíž, nějáký extra velký problém to není (zvlášť v dnešní době).